DS5 Translations dedicated Subtitling Department provides subtitle translation and caption translation into 200+ languages. Subtitling provides a great way to offer translated video content online in a variety of languages through popular platforms like YouTube and Vimeo.
Subtitles are generally kept to a maximum of two lines in length and appear on the screen long enough for the viewer to be able to read them.
Our linguists are native in the target language and professionals in the industry and know the culture. They understand the complex nature of translating different kind of programme content and have the expertise to retain the meaning and context of the original version within the subtitles.