Business Card Translation
If you do business internationally having your business card translated is a must as it conveys respect for the language and culture of the host country. A business card in a different language is essential to promote who you are, what you do and the company that you represent.
We translate business cards into a variety of languages including Chinese, French, Arabic, German, Japanese, Korean, Spanish and over 200 other languages. We usually provide a bilingual translation of business cards with the English on one side and the translation on the other side of the card.
We work with all artwork files including Indesign and Illustrator or high resolution pdf files and once translated will provide the translated business card in high resolution print ready pdf files or design files back to you.
Business Card Etiquette
Chinese Business Card Translation
Ensure the translation is in the appropriate Chinese dialect, Simplified Chinese and typically used in Mainland China and a Mandarin speaking audience and Traditional Chinese is typically used in Hong Kong, Macau and Taiwan and for a Cantonese speaking audience.
Translated business cards should be bilingual with one side of your business card in English and the other side translated into Chinese.
Your business card should include your title.
When presenting your business card to your associate hold it with two hands ensuring the writing is facing the person you are giving it to, with the Chinese side facing up.
Never place your business card in your back pocket as this is considered disrespectful.
Japanese Business Card Translation
The Japanese have complex rules of etiquette regarding the use of business cards.
Hand your card over carefully (don’t toss it across the table), with the Japanese writing oriented so the recipient can read it.
When receiving a card from your associate, read it carefully and don’t fiddle about with it. Place the business cards on the table in front of you then put it away in a business card case or portfolio when the meeting is over.
Make sure your business card includes your title, the Japanese place emphasis on status and hierarchy.
When presenting your business card to your associate hold it with two hands ensuring the writing is facing the person you are giving it to, with the Japanese side facing up.
Always have your Japanese business cards printed on quality stock.
Korean Business Card Translation
Korean business cards should be bilingual with English on one side and the Korean translation on the other side.
In Korea, business persons should always have their Korean bilingual business cards at the ready and should treat the exchange of Korean translated business cards with respect.
When presenting your business card to your associate hold it with two hands ensuring the writing is facing the person you are giving it to, with the Korean side facing up.
Do not put the card in your back pocket this is a sign of disrespect.
Always exchange Korean business cards standing up.
Indian Business Card Translation
If you have a university degree or any honour, put it on your business card.
Always use the right hand to give and receive business cards.
Business cards need not be translated into Hindi as English is widely spoken within the business community.